На тему "Русские в Чехословакии"
Поражал меня парадокс –"zápach" – это вонь, но зато "vôňa" – это запах. С мамой мы покупали для пса куриные туловища. На этикетке стояло "Kuracie trupy". Мы часто ходили в магазин продуктов (potraviny) "покупать трупы". Как говаривала тетя Люда, приехавшая к нам погостить: "Пойдем-ка в potraviny потравиться". И еще один парадокс – стадион, спорт, студент и куча других слов звучит так же, но вместо "с" там стоит "ш". Зато "штатив" - "stativ". И наконец гвоздь программы – чехи смеются над поляками, потому что "искать" по-польски звучит как "szukać" (или украинское "шукати" ), что по-чески означает "трахать". |
|