18+
1 секунда Для мозга Хочу знать Исторические факты Реклама Советы Путешествия Авто
«    Август 2019    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 


Путешествия

Кипа

Admin 11-07-2008

Тут как-то попался палёный перевод Deer Hunter-a( игра такая)... это-ж чем надо было думать чтоб игру "Охотник на оленей" перевести как "ОЛЕНЬ-ОХОТНИК!"

___________
Фигня. Пираццкий перевод, который был у меня на дисочке - "Дорогой Гюнтер" )

Нравится(+) +15 Не нравится(-) Google+
— Не могу решить смеяться мне или плакать.
— Не могу решить смеяться мне или плакать.

— Не могу решить смеяться мне или плакать.
— Посмотрись в зеркало. Поплачь.

Охотник за головами (The Bounty Hunter)

Знаешь, я когда-то думала, что ты самый лучший. Людям свойственно о...
Знаешь, я когда-то думала, что ты самый лучший. Людям свойственно о...

Знаешь, я когда-то думала, что ты самый лучший. Людям свойственно ошибаться.

Охотник за головами (The Bounty Hunter)

— У тебя есть планы на праздники?
— У тебя есть планы на праздники?

— У тебя есть планы на праздники?
— Как обычно.
— Что? Набухаться дешевым вискарём и биться головой об стену?
— Завидуешь?

Охотник за головами (The Bounty Hunter)

Ты помнишь, у нас была любовь?! Поэтому я знаю, когда ты плачеш...
Ты помнишь, у нас была любовь?! Поэтому я знаю, когда ты плачеш...

Ты помнишь, у нас была любовь?! Поэтому я знаю, когда ты плачешь по-настоящему, а когда притворяешься.

Охотник за головами (The Bounty Hunter)

Твои губы так подходят к моим.
Твои губы так подходят к моим.

Твои губы так подходят к моим.

Охотник за головами (The Bounty Hunter)

Помнится, х/ф "Deer Hunter" (Охотник на оленей) был переведён как "Дорогой Гюнтер" (sic!)

Прочитать...

К вопросу о переводе "Властелина колец"...

"И Боромир, превозмогая смерть, улыбнулся."
Перевод В. Муравьева, А. Кистяковского.

"Тень улыбки промелькнула на бледном, без кровинки, лице Боромира."
Перевод Н. Григорьевой, В. Грушецкого.

"Уста Боромира тронула слабая улыбка."
Перевод М. Каменкович, В. Каррика.

"Boromir smiled."
Оригинал.

Прочитать...

Про перевод часов:
ххх:Можно в субботу шлюх снять с часа до двух, а в два перевести часы назад

Прочитать...

Hunter
На обратном пути налип на штуку штрафа.

Alichka
Бл*, как.

Hunter
Не пропустил пешехода на зебре. Засняли на прибор, не отвертишься.

Hunter
Нужно покупать видеорегистратор.

Alichka
Заснять как ты давишь пешеходов?

Hunter
Типа того. Потом смонтировать так, что никого не давил, всех пропускал
и старушек через дорогу переводил. А потом - в суд.

Alichka
:)))

Hunter
Их кино против моего.

Alichka
Ты уверен, что твое кино победит?)))

Hunter
Ясен пень! В нем же будет Анджелина Джоли и взрывающийся вертолет на заднем плане!

Прочитать...

Сегодня с одним поставщиком общался с Китая.
Женщина (Ms. Grace).
Пишет мне и-мейл "Dear Ms. Ruslan ***".
Ну я поржал. Потом пишу ей, что я не Ms, a Mr.
И в начале письма "Deer Ms Grace...", отправляю...
Думаю, что-то не то здесь. И тут понимаю, что вместо "Dear" написал "Deer",(ОЛЕНЬ). Чую мы найдем общий язык)

Прочитать...

Комментарий с местного файлообменника:
Перевод игры на высоте. Актеры - настоящие профессионалы. Только профессионал может с выражением зачитывать машинный перевод и не сбиваясь произносить непереведенные слова в середине предложения

Прочитать...

Прочитал про синхрнонный перевод от 30 августа (про стреляющую маму).
Тоже вспомнил (фильм непомню):
(оригинал) - fucking door!
(перевод) - где эта дверь!

Леха.

Прочитать...

"Диплом и выписку надо перевести. Потом нотариально заверить." (№3 осн.
от 30 октября)

У моей знакомой муж работает по контракту в Канаде. Ну, периодически
приезжает на месяцок к родным пенатам. Зачем-то ему там понадобились
переведенные на английский и ОЧЕНЬ официально заверенные свидетельство о
браке своем, а также свидетельство о рождении сына.
Жена по просьбе мужа оббегала штук десять разных контор в нашем
немаленьком городе. Там не переводят, здесь не заверяют так как надо,
здесь заверяют, но для этого надо сначало перевести текст именно в этой
конкретной конторе, заплатить за перевод тройную цену, а заодно и
принести "переводчикам" свой перевод (!) текста - на дискете, т. к. за
тройную цену не только переводить, но и набирать готовый текст им в лом.
А муж торопит, т. к. ему это надо для каких-то налоговых дел там в
Канаде, а раз зарплаты там побольше, чем у нас, то и желание получить
законный налоговый вычет значительно больше, чем в России.
Жена, бедная, полностью умаялась. Сначала был сделан перевод у
нормальных переводчиков, текст был набран на дискете, отнесен "блатным"
переводчикам, которые этот текст распечатали на своем бланке, за что
взяли N-ную сумму денег, потом перевод на "блатном" бланке был отнесен в
"блатную" контору, которая его заверила (тоже далеко не бесплатно). Все
это в тот же день FedEx`ом было отправлено на монреальщину.
Через день жену разбудил телефонный звонок мужа, который не скупился на
нецензурные выражения.
У поднятой в 2 часа ночи жены ушло минут 10 на то, чтобы понять смысл
мужнина крика: "Почему в переводе свидетельства о браке твоим мужем
вместо меня обозначен сын?!!!"

Прочитать...


Она: Never trust anything that bleeds for 5 days and doesn't die =)
Он: а перевод?
Она: не доверяй ничему, что может истекать кровью 5 дней подряд и не умереть ))
Она: я тоже перевод не знала,
мне перевели ))
Он: это правильный перевод?
Он: Стоит ли мне верить?

Прочитать...


Она: Never trust anything that bleeds for 5 days and doesn't die =)
Он: а перевод?
Она: не доверяй ничему, что может истекать кровью 5 дней подряд и не умереть ))
Она: я тоже перевод не знала,
мне перевели ))
Он: это правильный перевод?
Он: Стоит ли мне верить?

Прочитать...

Milla:
я тоже могу)

Hunter:
и не сомневался

Milla:
правда потом краснею)

Hunter:
с чего это?

Milla:
стесняюсь)

Hunter:
я не понял - ты краснеешь после минета, или даже от намеков на него?

Milla:
поздно уже после минета краснеть

Прочитать...

купил я однажды пираццкий call of duty. перевод, ясен пень - говно :) и все бы ничего , но от крика союзника "Квашеная капуста слева от нас!!!" я просто охуел =))))))

Прочитать...

прива,как дела?
да хуёво всё....
что так?
да я после ночной смены бля с радостью пришёл домой, думаю ух посплю сча-а хер, надо мной какой-то ёбаный меломан поселелися что музыка ебашит изо всех дыр :( ты сам как? хату нашёл себе?
та норм всё, на счёт квартиры сюрприз тебе хотел сделать, я твой новый сосед сверху)

Прочитать...

В институте дают перевод предложений на восточный язык.
Вот что надо было перевести группе иврита:

...- Вот тринадцать фотографий из Израиля.
- Очень красиво. Это что, трактор ?
- Нет, это моя подруга.
- У тебя очень красивая подруга. И на этой фотографии она?
- Нет, на этой фотографии двадцать пять тракторов нашего кибуца.

KTct

Прочитать...

Might&Magic 8 в переводе от 1С. Не, перевод не плох в принципе но пройти игру нельзя. Почему? А потому что перевод загадки по основному квесту сделан дословно (а там вроде как стихи). И даже не промтом. Скорее школьником начальной школы с плохоньким карманным словарем. Я 2 дня убил на попытки вникнуть в суть вопросов. Суть ускользала. И тогда я случайно решил попробовать перевести эти вопросы на нативный английский. Вуаля! все стало понятно сразу. Вот только ответы не подошли. А почему не подошли? А потому что в полностью переведенной на русский язык игре ответы надо вводить на английском...

Прочитать...
Мы Вконтакте vk.com/bibofun
Лучшее за неделю

Лучшие авторы


Все материалы, которые размещены на сайте, представлены только для ознакомления и являются собственностью их правообладателя. Администрация не несет ответственности за информацию, размещенную посетителями сайта. Сообщения, оставленные на сайте, являются исключительно личным мнением их авторов, и могут не совпадать с мнением администрации. письма слать на: sitemagnat@gmail.com