18+
1 секунда Для мозга Хочу знать Исторические факты Реклама Советы Путешествия Авто
«    Январь 2017    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031 


Путешествия

Про собак

15-06-2015

Нравится(+) +7 Не нравится(-) Google+
Английский сленг для тех, кто учит язык, - знать обязательно
Английский сленг для тех, кто учит язык, - знать обязательно

Английский сленг для тех, кто учит язык, - знать обязательно

at sixes and sevens - куча-мала, беспорядок

at the tip of the tongue - на кончике языка, почти сказано

bublin brook - болтушка, сплетница

babe at the woods - словно с луны свалившись

back off - заткнуться, прекратить пороть чушь, говорить медленнее

at first blush - с первого взгляда, поначалу

at sea - растерянность, ступор, конфуз

back out - не сдержать обещания, сделать западло

rotten rat - гнилой человек, потерявший доверие

back up - одобрять, подстраховать

back to the wall - в западне, в безвыходной ситуации

bad egg - в семье не без урода, белая ворона

ball game - убить двух зайцев, поймать синюю птицу, удача

balls, nuts - яйца

ball of fire - гиперипульсивный, чересчур энергичный человек

bananas - маразматический, идиотский, офонаревший

bananas oil - лапша на уши, наглая лесть

bananas truck - тупой, придурок, идиот

bang up - забеременеть, залететь

bank on - надеяться, рассчитывать

be gettin on - стареть, набираться опыта

beat about the bush - толочь воду в ступе, лить воду из пустого в порожнее

beat it - смываться, сматываться, убираться

Вопросительные фразы на английском для ежедневного общения

Get it? - Понимаешь?
What makes you so sure? - Почему ты так уверен?
Are you nuts? - Ты что, ненормальный?
How's that? - Как это можно объяснить?
How come, (that) ...? - Как так получается, что...?
What have I got to do? - А что мне еще остается делать?
What's the use of? - Зачем? / Какой смысл?
What's the use of worrying? - Какой смысл переживать?
Why worry him? -Зачем его беспокоить?
What if I refuse? - А что, если я откажусь?
Surely you can see that. - Неужели ты не понимаешь?
Surely you saw them. -Неужели ты не видел их?
What is it taking so long? - Почему так долго? / Что так задерживает?
What is going on (here)? -Что (здесь) происходит?
Are you kidding? – Ты шутишь?
What makes you think (that) ...? - Почему ты думаешь, что ...
What makes you think I was there? => Почему ты думаешь, что я был там?
Coming along? - Идешь? / Едешь (со мной / с нами)?
— Let's go to the bar. — ОК. Coming along, Tom? Пошли в бар. — Хорошо. Том, а ты идешь (с нами)?
What remains to be done? - Что остается делать?
Are you getting the picture?- Ты понимаешь (к чему идет дело / о чем идет разговор)?
Make yourself clear – Выражайтесь яснее.
So what? - Ну и что? Ну и что из того?
Can you be more specific? - Что вы имеете в виду? / Что вы хотите этим сказать?
What is this all about? - В чем дело?
Who are they to judge us? - Кто они такие, чтобы судить нас?
What gave you that idea? -Что навело тебя на эту мысль?
No fooling?- Серьезно? / Ты не шутишь?
But supposing... what then? - Но, предположим,..., что тогда?
The question now is ...? - Вопрос сейчас в том ...?
So what's the hitch? - Так в чем же загвоздка?
What is your point? - В чем заключается твоя идея?
Can you manage it? - Справишься ты с этим?
Do you think I don't know what's been going on behind my back? - Думаешь, я не знаю, что творится у меня за спиной?
What is it to you? - А тебе-то что? Какое тебе дело?
What's the hold-up? - За чем дело стало?
How long did you hold office? / How long have you held office? -Как долго вы занимали / занимаете эту должность?
Why not do smth. while we are about it? - Почему бы нам не сделать заодно и что-либо еще?:
How do you account for doing smth.? - Как вы объясните / можете объяснить свои действия?:
How do you account for being late? - Как вы объясните свое опоздание?
How can you be sure? -Почему ты так уверен?
Is that why / where / what / ...? - Так вот почему / где / что / ...?
Is that why they didn't invite us? - Так вот почему они не пригласили нас.
Is that where you were? - Так вот где ты был. / Так ты был там?
Why is it ...? - В чем причина того, что ..,?
Are you out of your mind? - Ты в своем уме? How so? - Как это?

Прочитать...
Вопросительные фразы на английском для ежедневного общения .
Вопросительные фразы на английском для ежедневного общения .

Вопросительные фразы на английском для ежедневного общения .

Get it? - Понимаешь?
What makes you so sure? - Почему ты так уверен?
Are you nuts? - Ты что, ненормальный?
How's that? - Как это можно объяснить?
How come, (that) ...? - Как так получается, что...?
What have I got to do? - А что мне еще остается делать?
What's the use of? - Зачем? / Какой смысл?
What's the use of worrying? - Какой смысл переживать?
Why worry him? -Зачем его беспокоить?
What if I refuse? - А что, если я откажусь?
Surely you can see that. - Неужели ты не понимаешь?
Surely you saw them. -Неужели ты не видел их?
What is it taking so long? - Почему так долго? / Что так задерживает?
What is going on (here)? -Что (здесь) происходит?
Are you kidding? – Ты шутишь?
What makes you think (that) ...? - Почему ты думаешь, что ...
What makes you think I was there? => Почему ты думаешь, что я был там?
Coming along? - Идешь? / Едешь (со мной / с нами)?
— Let's go to the bar. — ОК. Coming along, Tom? Пошли в бар. — Хорошо. Том, а ты идешь (с нами)?
What remains to be done? - Что остается делать?
Are you getting the picture?- Ты понимаешь (к чему идет дело / о чем идет разговор)?
Make yourself clear – Выражайтесь яснее.
So what? - Ну и что? Ну и что из того?
Can you be more specific? - Что вы имеете в виду? / Что вы хотите этим сказать?
What is this all about? - В чем дело?
Who are they to judge us? - Кто они такие, чтобы судить нас?
What gave you that idea? -Что навело тебя на эту мысль?
No fooling?- Серьезно? / Ты не шутишь?
But supposing... what then? - Но, предположим,..., что тогда?
The question now is ...? - Вопрос сейчас в том ...?
So what's the hitch? - Так в чем же загвоздка?
What is your point? - В чем заключается твоя идея?
Can you manage it? - Справишься ты с этим?
Do you think I don't know what's been going on behind my back? - Думаешь, я не знаю, что творится у меня за спиной?
What is it to you? - А тебе-то что? Какое тебе дело?
What's the hold-up? - За чем дело стало?
How long did you hold office? / How long have you held office? -Как долго вы занимали / занимаете эту должность?
Why not do smth. while we are about it? - Почему бы нам не сделать заодно и что-либо еще?:
How do you account for doing smth.? - Как вы объясните / можете объяснить свои действия?:
How do you account for being late? - Как вы объясните свое опоздание?
How can you be sure? -Почему ты так уверен?
Is that why / where / what / ...? - Так вот почему / где / что / ...?
Is that why they didn't invite us? - Так вот почему они не пригласили нас.
Is that where you were? - Так вот где ты был. / Так ты был там?
Why is it ...? - В чем причина того, что ..,?
Are you out of your mind? - Ты в своем уме? How so? - Как это?

s0me0ne:
Химикам давно пора стать ближе к народу. Пусть глутаминовая кислота, раз уж она нейромедиатор, называется "мозгожижа", натрий можно назвать, предположим, "бдыщь", я помню, что бывает, если его в воду бросить, в школе показывали. Глутамат натрия, в таком случае, будет "Бдышь-мозгожижа". И вот представьте теперь себе колбасу с радостной зелёной этикеткой (про которую у flavorchemist очень правильный пост был): "Содержит бдышь-мозгожижу! Съешь и стань умнее!" Зуб даю, народ повалит в магазины и будет специально искать колбасу с глутаматом, то есть, простите, с мозгожижей. Фиг с ним, что это гон про "стань умнее", вон Nuts рекламируется "заряжай мозги", и ничего, химикам тоже можно.

Прочитать...

Nuts: Сидим за столом, фоном по телеку "Пираты карибского моря"
- Открыть свой ЖЭК и назвать его ЖЭК "Воробей".
- У нас уже открыли один ЖЭК - ЖЭК-Потрошитель.

Прочитать...

скока щас памперсы стоят?
Nuts: презервативы дешевле!

Прочитать...

"Иные" "заряжают" мозги не "Натсом" (Nuts), а - свинцом. И, не свои
мозги!
По мотивам рекламы

Прочитать...

Это было в Лос Анжелесe - мой первый год пребывания в США. Мое первое
интервью
и первая работа здесь. Естественно говорили люди учи английский язык
да не слушал я их ... чем и опростоволосился и так сказать открыл всю
глубину
русской души для американцев:)

И так место действия - Лос Анжелес, время действия - зима, декабрь месяц
+15,
ранее утро меня в аэропорту встречают мой будущий Менеджер и его будущая
жена
(они через месяц потом поженились). Встретили нормально - поговорили
насколько
это было возможним со мной :) поехали на интервью ... которое прошло
очень
успешно для меня так как из-за незнания языка мне и вопросов то не
задавали
особенно :) Вечером как положено ужин с Президентом фирмы и Менеджером
...
все заканчивается хорошо и успешно без проблем, на утро меня из
гостиницы
должны были забрать Менeджер и отвести обратно в аэропорт посадить на
самолет,
обратно лететь собирать вещи и перебиратся к ним в ЛА. Заехали за мной в
5 утра
опять Менeджер с женой будущей, которая млеет от него и прямо томится
вся по ней
это видно, видимо медовый месяц в самом разгаре у них :) Едeм в аэропорт

и при въезде в него есть ресторан в виде купола стояшего на 4-х ножках,
красиво
посвечен он и на всех фотографиях его снимаю здесь так как действительно
красивое
зрелише - от земли на 25 метров поднят он висит как бы ... ну я на
радостях
уже имея предложение от компании этой о работе решил проявить свои
знания
о этом рестаране (естественно все напутав и перепутав:).. и начинаю
объяснять им :

Что где то в кино я видел этот рестаран!!!

Пытаюсь вспомнить название фильма. Все это рассказываю еле еле сидяшим
на переднем
сидении и держашюeйcя за руки воркующeй пaре и с нетерпением ждущих
возвращения
домой в постель:)... которые или делают вид что меня понимают или на
самом деле
пытались меня понять что им в конце концов удалось и задают мне вопрос:

А какой собственно фильм то это где ты видел рестаран ?

И ВОТ ТУТ САМОЕ ИНТЕРЕСНОЕ: на этот вопрос я ответил что фильма названия
не помню
но знаю кто там играл и называю - Брюc Виллис...

У меня начинают уточнять какой именно с ним фильм я имею в виду... на
что я
по простоте душевной перевожу в голове русское название “Крепкого
Орешка”
на английский и естественно как перевожу как? а так:

Крeпкий - HARD
Орешек - NUT (s)

и радостно дивясь своим успехам по преодолению познаний English - во все
свое
горло заявляю:

- я знаю этот фильм его название: - “HARD NUTS”.

И замираю, так как в машине - стоит неловкая пауза которая затягивается
все
дольше и дольше ...

Первой прерывает молчание женщина, которая прижимаясь к плечу Босса и
гладя
по нему, при этом смотря томна моему Боссу в глаза нежно говорит:

”Я обажаю такие фильми и хочу еще поглядеть !!!”

И только по прилету знающие люди мне после получасового смеха над моим
рассказом
поясними что название и оригинале этого кино с Брюc Виллис - “DIE HARD”
(Твердолобый ) а я хеx перевел его вовсе не так как он звучит даже по
смыслу.

А словосочетание “HARD NUTS” на жаргоне приблизительно звучит как
“Крепкие Яйца” ...

По прошедствии полугода мы с смехом вместе с Босом и его женой
вспоминали этот
случай который вызвал у них смушение в машине тогда. НО он мне признался
что
именно после этого момента он окончательно решил меня взять к себе на
работу
да и жена на него приятно повлияла заявив что я достаточно открытый и
откровенный
человек что ТАКОЕ только мог или русский сказать или просто мужик :) ...
так что
всем мужикам желаю не быть “DIE HARD” (Твердолобым) а женщинам найти
подобающие
“HARD NUTS” у своих ребят :)

и ЛЮБИТЕ ХОРОШИЕ ФИЛЬМЫ :)

Bushel.

Прочитать...

- Привет, Nuts!
- Привет, Мозг!
- И почему люди курят?

Прочитать...

По следам рекламы:
Мозг (М) и Nuts (N) сидят на Канарах:
M: А этого, ну как его... А! Желудка-то помнишь?
N: Ну еще бы!
М: Интересно, как он там...
Голос откуда-то: Как-как... задолбал он уже своими цельными лесными
орехами!
М: Опаньки, а это еще кто?
Голос: Кто-кто... Я... Жопа

Прочитать...

- Привет, Буш!
- Привет, Nuts!
- А где МОЗГ?!!

Прочитать...

А давайте скинемся Ющенко на NUTS. С его маленькими мозгами - ему
большой потребуется.

Прочитать...

NUTS идет по органам
- Привет мозг
- Привет NUTS
- Привет желудок
- Привет NUTS
- Привет икс
- А привет NUTS, только я вообще-то не X

Прочитать...

- Привет, Мозг!... Мозг?... Что с тобой, Мозг?!
- Отвали, Nuts... Тут до тебя Героин заходил...

Прочитать...
Мы Вконтакте vk.com/bibofun
Лучшее за неделю

Лучшие авторы

Valter1364
Публикаций: 26
amigapamp
Публикаций: 1
PolinaRaw
Публикаций: 0
JulliaDab
Публикаций: 0
ThiseeCurt
Публикаций: 0

Все материалы, которые размещены на сайте, представлены только для ознакомления и являются собственностью их правообладателя. Администрация не несет ответственности за информацию, размещенную посетителями сайта. Сообщения, оставленные на сайте, являются исключительно личным мнением их авторов, и могут не совпадать с мнением администрации. письма слать на: sitemagnat@gmail.com